Boue et sang: Guide de base

Ce guide est là pour vous présenter le monde merveilleux de Mud and Blood, et vous donner une compréhension de base de ce à quoi vous attendre lorsque vous commencez à jouer – ainsi que quelques conseils utiles que toute la famille peut apprécier

 

introduction

Bienvenue dans Boue et Sang

Les jeux flash Mud and Blood ont toujours été des jeux relativement difficiles, et cette version de Mud and Blood n'est pas différente.

Il y a, pourtant, un moyen de contourner la frustration de devenir instantanément une pile d'organes nouilles à chaque fois que vous jouez, et c'est en comprenant ce que tu fais sur Terre.

Ce guide est là pour présenter quelques mécanismes de base de Mud and Blood pour vous mettre sur la bonne voie.

Campagne

Campaign mode is essentially Mud and Blood 3

Explication

Starting on an open map with 6 identical units, vous progressez vers le côté droit de la carte.

Il y a des soldats allemands sur votre chemin ainsi que des retranchements et des bâtiments qui fournissent une couverture, à côté des rochers et des arbres pour se cacher.

Each new mission randomly provides three “Conditions de bataille” which impact certain aspects of that mission

En bref

Échappez/combattez les ennemis et atteignez l'autre côté de la carte

Classique

Classic mode is essentially Mud and Blood 2

Explication

Votre objectif est de survivre à une série interminable de vagues d'infanterie allemande, Véhicules, feu d'enfer aérien et d'artillerie.

Starting with a group of 4 units with random stats on a completely randomised map, vous obtenez TP (points tactiques) chaque tour pour effectuer certaines actions: unités de recrutement, construire des fortifications, appel aux bombardements aériens et d'artillerie, acheter des buffs, équipements et armes pour les unités, et donner des commandes spéciales.

Bref

Survivre aussi longtemps que vous le pouvez

Les contrôles

Navigation sur la carte

La carte est orientée horizontalement, où vous commencez tout à gauche, et ton objectif est d'atteindre l'extrême droite.

The map can be navigated by using the UNE et clés, se déplaçant de gauche à droite

  • Il n'est pas possible au moment de l'écriture d'accélérer la vitesse de défilement de la carte, Cependant, double-cliquer sur le portrait d'une unité fera sauter la carte à sa position
Contrôles de base

Esc & Barre d'espace: Pauses the game
F9: Reveals cover percentages and area of effect, et rayon de dissimulation

Contrôle de l'unité – Campagne

Sélection des unités

En mode campagne, vos unités reçoivent des portraits en bas à gauche de l'écran

Passer votre souris sur le portrait d'une unité les met en évidence via un anneau gris qui émane autour d'elles

Vous pouvez sélectionner les unités de différentes manières:

  • Cliquer sur le portrait d'une unité
  • En cliquant sur l'unité eux-mêmes
  • Pressing their associated number on your keyboard 1-6
  • Selecting all units at once by pressing sept sur ton clavier
  • Sélectionnez une zone d'unités en cliquant et en faisant glisser la souris sur qui vous souhaitez sélectionner
Contrôle de l'unité – Classique

Vous pouvez sélectionner les unités de deux manières:

  • En cliquant sur l'unité eux-mêmes
  • Sélectionnez une zone d'unités en cliquant et en faisant glisser la souris sur qui vous souhaitez sélectionner
Mouvement d'unité

Moving units is done by selecting a unit (voir au dessus) and clicking where you want them to go on the field

Les unités commenceront automatiquement à se déplacer là où vous avez cliqué, et un petit cercle apparaîtra indiquant la position que vous avez désignée pour aller à

Les unités peuvent traverser n'importe quel obstacle dans le jeu (immeubles, sacs de sable, des arbres, rochers, etc.)

Units will arrêter moving if they are pinned down, saigner, étourdi, ou mort

Noter

Les unités dans les deux modes de jeu peuvent être sélectionnées et dirigées pendant que le jeu est en pause

C'est extrêmement utile.

Plans

Campagne

Il existe différentes cartes pour chaque groupe de missions, qui contiennent tous des obstacles différents. La progression vers une nouvelle carte est marquée par l'achèvement de toutes les missions dans une zone donnée
(c'est à dire. hedgerows must be completed 20 times before the next map)

Spoilers mineurs

  • Carte du jour J: La seule carte avec un départ non aléatoire; commence avec vos troupes sur une péniche de débarquement se dirigeant vers le rivage, en atteignant le rivage, la plage mène à un bunker contenant des soldats allemands – après, la carte est sporadiquement chargée d'arbres, rochers, sacs de sable et autres petites fortifications.
  • Les haies: Se compose fortement de bois de fourré, généralement dispersés ou alignés pour obscurcir la vision. Placement aléatoire des roches. Présence accrue de fortifications et de bâtiments (sacs de sable, bunkers, Maisons, etc.)
  • ST:CE: Nombre considérablement réduit d'arbres et de bosquets. Roches toujours distribuées au hasard. Augmentation significative du nombre de fortifications et de bâtiments – présence de très longs bâtiments de type bunker
Classique

Les cartes en mode classique sont complètement aléatoires, mais toujours aussi ouvert et long qu'une carte de campagne typique

Fortifications that appear on these random maps are reflective of Les cartes des haies, fortifications généralement sporadiques, moins de bâtiments, arbres et rochers étendus

Obstacles & Fortifications

Couvrir

Sacs de sable à l'unité: Low Cover
Meules de foin: Low Cover
Sacs de sable: Medium Cover
Couverture conçue par le joueur: Medium Cover (Classique seulement)
Barbelé-Mur: Medium Cover
Camions: Medium Cover; le rayon de couverture ne peut pas être détruit (bug possible)
Tranchée construite par les joueurs: High Cover (Classique seulement)
Tranchée: High Cover

Dissimulation

Des arbres: Full Concealment
Rochers: Full Concealment

Immeubles

Maisons: Moyen & Couverture explosive; se présente sous différentes formes
Bunkers: Haute & Couverture explosive
Maison longue: Couvrir & Couverture explosive (ne peut pas être détruit)
Camnet conçu par les joueurs: Hide Units From 6-Man Cap (Classique seulement)

Dangers

Fil barbelé: Low Damage On Contact
Mines terrestres: Explosive/High Damage On Contact; se présente sous différentes formes
Mines terrestres construites par les joueurs: Explosive/High Damage On Contact; comes in une Taille (Classique seulement)

Unités – Campagne

Équipe de six hommes

Commencer chaque run avec une équipe de six hommes, chaque unité commence initialement avec des statistiques identiques (moral, compétence de combat, ch)

Each kill and hit on target grants your individual units with EXP with each interval of 10 granting them a rank up

La sélection de l'unité avec un symbole au-dessus de leur portrait fait apparaître le menu de classement

Classement supérieur – Unités

Sur un carabinier se classant, une spécialisation doit être choisie (voir ci-dessous)

Chaque classement ultérieur mène au chemin de mise à niveau d'une unité spécialisée, où Trois options are presented. Cela se produira à chaque classement après que leur spécialisation ait été choisie.

  • Compétence de combat: An increase to combat skill
  • Arme: An upgraded weapon
  • Capacité/Compétence: A skill on a cool down

Spécialisations – Unités

Un classement d'unités vous permet de choisir une spécialité pour eux, changeant souvent leur chargement, Statistiques, et rôle général

Une fois la spécialisation choisie, vous ne pouvez pas les remettre dans un fusilier, leur spécialisation ne peut pas non plus être modifiée

  • Tireur d'élite: Slow Firing, Longue portée, Coups de tête/coups critiques; Springfield
  • Médical: -15 Combat Skill, La proximité guérit les autres unités; M1 Garand
  • Commando: +20 Max Health, Immunisé contre la panique, Mêlée augmentée; Pistolet Sten
  • Canonnier: Suppressive Fire; BAR
  • Aiguilleur: Radio commands, vitesse lente; M1 Garand
  • Fusilier lourd: Portée augmentée; M1 Garand
  • Fusilier léger: Faster Movement; M1 Garand
  • Scout: Fast Movement, Portée de repérage augmentée; Fusil à pompe
  • Officier: Increases Troop Morale Periodically; M1 Garand
  • Sapeur: Builds Fortifications, Repère les mines plus rapidement, Capacités explosives; Fusil à pompe
  • Ingénieur: Builds Fortifications, Repère les mines plus rapidement, Capacités explosives; Fusil à pompe

Unités – Classique

Équipe de quatre

Commencer chaque run avec une équipe de quatre hommes, chaque unité commence initialement avec des statistiques aléatoires (moral, compétence de combat, ch)

Each kill and hit on target grants your individual units with EXP with each interval of 25 granting them a rank up

Le classement dans ce mode est automatique, et les statistiques de l'unité augmentent aléatoirement

  • Les unités n'obtiennent pas de nouvelles capacités, armes, ou l'équipement seul

Types d'unités

Il existe de nombreux types d'unités, qui jouent tous un rôle important dans l'efficacité de votre groupe à survivre

Ces unités coûtent différentes quantités de TP (points tactiques) recruter

  • Tireur d'élite: Slow Firing, Longue portée, Coups de tête/coups critiques; Springfield
  • Médical: -15 Combat Skill, La proximité guérit les autres unités; M1 Garand
  • Commando: +20 Max Health, Immunisé contre la panique, Mêlée augmentée; Pistolet Sten
  • Aiguilleur: Radio commands, vitesse lente; M1 Garand
  • Fusilier: Default unit; M1 Garand
  • Canonnier: Suppressive Fire; BAR
  • Scout: Fast Movement, Portée de repérage augmentée; Fusil à pompe
  • Officier: Increases Troop Morale Periodically; M1 Garand
  • Ingénieur: Builds Fortifications, Repère les mines plus rapidement, Capacités explosives; Fusil à pompe
  • Homme d'équipage: -15 Combat Skill, Remplace les emplacements de véhicules vides; Pistolet à graisse
  • AT Soldat: Anti-Tank Capabilities; M1 Garand

Progression – Campagne

Classement de votre commandant

Votre commandant peut acquérir de l'expérience via le mode campagne, qui est utilisé pour classer votre commandant

Votre commandant ne peut pas mourir ou être négativement influencé par votre performance dans la campagne.

  • Toute progression vers votre commandant est reléguée au mode campagne, le mode classique ne contribue pas à l'EXP du commandant

Gagner de l'EXP

Terminer les missions avec succès est le seul moyen d'obtenir de l'EXP, Cependant, certains facteurs influencent votre EXP gagné à la fin d'une mission

Le gain d'EXP est influencé par:

  • Le temps d'achèvement
  • Unités vivantes
  • Tue

Classement supérieur

Votre commandant monte en grade lorsqu'un certain seuil d'EXP est atteint

Au classement, an ability slot will open and provide a selection of 3 skills that can be used during the campaign mode

Ces compétences sont réutilisables, but locked behind a 30 minute timer between each use unless indicated otherwise

Rubans de commandant

Les rubans sont récompensés en effectuant des actions spéciales en mode campagne, et en atteignant certains seuils

Spoilers mineurs
Completing the D-Day mission under 20 minutes without causalities = a ribbon

Les rubans sont permanents et affectent vos unités en mode campagne

  • La mort d'une unité et son remplacement ultérieur n'annulent pas les effets du ruban. Les rubans affectent chaque unité
Rubans d'unité

Des rubans peuvent également être obtenus par vos unités à la fin d'une mission

Les rubans sont récompensés par les performances d'une unité au cours d'une mission
c'est à dire. survivre à une mission leur donne à eux seuls la “Loup solitaire” ruban

Ces rubans sont liés à cette unité spécifique, actif jusqu'à ce que cette unité meure

  • Les rubans offrent aux unités des avantages tels qu'une augmentation des dégâts de l'arme ou des HP maximum

Progression – Classique

Il n'y a pas encore de système de progression pour ce mode

Bientôt une mise à jour!

Principes de base du jeu – Campagne
Les bases

À l'ouverture du menu de la campagne, il y a une brève description de l'histoire pour donner le contexte de la mission

Alongside this are three “Conditions de bataille” which are random and specific to a single mission, ayant généralement un impact significatif sur certains aspects de cette mission

Principes de base du jeu – Classique
Les bases

Each round begins with 4 riflemen with randomized stats

TP (Points tactiques) sont obtenus à chaque tour, ils sont votre devise et vous permettent d'acheter plus d'unités, Véhicules, artillerie, équipements et armes pour les unités, et donner des commandes spéciales

Chaque nouvelle unité a également des statistiques aléatoires, aux côtés de leurs statistiques de base typiques

  • c'est à dire. A medic’s base -15 Combat skill; ce qui signifie des statistiques aléatoires – 15

Objectif

  • Ne laissez pas toutes vos unités mourir
  • Ne laissez pas les ennemis franchir votre ligne
  • Survivre

Comportement de l'ennemi

Les ennemis dans ce mode se déplacent du côté droit de la carte, À gauche

Le quantité of enemies is ranomized but typiquement increases with each round
Le taper of enemy is randomized but stronger variants typiquement appear more often in higher rounds

  • Les véhicules ont une chance aléatoire d'apparaître, avec cette chance augmentant sur les tours supérieurs

6-Man Rule

Having over 6 units increases the frequency of événements injustes (artillerie ennemie, renforts, Appui aérien, etc.)

  • This can be countered by building camnets and placing units under them

Par Maxi

Soyez le premier à commenter

Laisser une réponse

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.


*